Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Tay.lloyd
"내 사과를 받아 줄래?"
it means will you accept my apology/ apple right? Are there any other words or phrases in korean or any other language that can be mistaken for other words or phrases or meanings?
1 Haz 2010 07:32
Yanıtlar · 2
오늘 밤나무 사 온다.
오늘밤 나무 사 온다.
내 말좀 들어줘
내 말좀 들어줘
7 Haziran 2010
Normally, 내 사과를 받아줄래 is taken as "Will you accept my apology". I can't think of anyone means "Will you accept my apple" by that as long as they aren't trying a joke. If I say it as a joke, I will be beaten for that.
어떡해 1. What should I do? 2. I have sympathy for it.
1 Haziran 2010
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Tay.lloyd
Dil Becerileri
İngilizce, Korece
Öğrenim Dili
Korece
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 beğeni · 17 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
