İngilizce Öğretmeni Bul
Kamil
Що означає вислів «залишитися біля розбитого корита»?
9 Tem 2010 19:11
Yanıtlar · 5
1
Цей вислів не просто про втрату чогось, а про втрату через нестриманість своїх амбіцій. Щоб зрозуміти всю "глибину" цього вислову, рекомендую почитати/переглянути казку А. С. Пушкіна - Сказка о рыбаке и рыбке. Цей вислів звідти.
10 Temmuz 2010
1
Остаться у разбитого корыта, потерять все.
9 Temmuz 2010
Це означає ігри влади з народом.
Коли згоріли всі заощадження в 90-х - люди залишились біля розбитого корита.
Коли відбувся дефолт 98 року, знову люди залишились біля розбитого корита.
Коли змінюється влада в країні чи змінюються закони багато, багато людей залишаються біля розбитого корита.
13 Temmuz 2011
Раджу прочитати казку про золоту рибку) а якщо коротко, то коли людина жадібна, хоче всього і задарма, то врешті-решт залишається ні з чим
7 Eylül 2010
пропустити свій шанс на щось :) наприклад для жінок - не вийти заміж молодою)) це про вислів про корито
9 Temmuz 2010
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Kamil
Dil Becerileri
İngilizce, Almanca, Lehçe, Rusça, Slovakça, Ukraynaca
Öğrenim Dili
Almanca
Beğenebileceğin Makaleler

The Power of Storytelling in Business Communication
38 beğeni · 9 Yorumlar

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
25 beğeni · 6 Yorumlar

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
55 beğeni · 22 Yorumlar
Daha fazla makale