İngilizce Öğretmeni Bul
Sorrow
Why in English - 'Enjoy you meal' but in another european languages 'Guten appetit', ' Bon appetit' and so on?
12 Eyl 2010 19:55
Yanıtlar · 3
2
There is no "why". It just is! If you ask "why", you won't learn anything.
12 Eylül 2010
1
Hi, this is common to all translations. For example in Lithuanian people say I feel the cold on me but translated into English = I am cold.
12 Eylül 2010
P.S.
No. It's not translational question. It's about culture. You see, phrases 'Guten appetit', ' Bon appetit' contain word 'appetit' and mean something like 'have a good wish for food', but in english just 'enjoy a food'.
13 Eylül 2010
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Sorrow
Dil Becerileri
İngilizce, Rusça
Öğrenim Dili
İngilizce
Beğenebileceğin Makaleler

The Power of Storytelling in Business Communication
45 beğeni · 12 Yorumlar

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 beğeni · 6 Yorumlar

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
63 beğeni · 23 Yorumlar
Daha fazla makale