Bir öğretmen bul
Grup Dersi
Topluluk
Oturum aç
Kaydol
Uygulamayı Aç
daisy wang
“带”的趋向补语是“上”,可是什么时候加“上”什么时候不加?“带”后面加“人”时可不可以用“带上”,为什么?
9 Eki 2010 14:52
19
0
Yanıtlar · 19
0
还有一个很明显的区别 带上 做谓语时既可以放在宾语之前 修饰 也可以放在句子结尾 就是 把什么什么带上. 但 带 只能放在宾语之前 所以 只能说 带 什么什么.... 不能说 把什么什么 带..... 但是可以说 把什么什么 带上~~
10 Ekim 2010
8
0
0
发现提问者来自中国,嗯,你想考外国人吗?
11 Ekim 2010
1
0
0
中国人问汉语语法问题!哈哈,我以为是外国人问的呢! 先看一个例句! 他带上羽毛球去了体育场。(着重点在带) 他带羽毛球去了体育场。(着重点在去) 带后面加加“人” 他带翻译去了美国/他带上翻译去了美国 简短句可以看看规律 带上钱! 别忘带钱!
10 Ekim 2010
1
0
0
我不知道什么是趋向补语。 但我知道。带上和带通常是没有区别的。 带我去游乐场/你去游乐场带上我 记得带雨伞/记得带上雨伞
9 Ekim 2010
1
0
0
带上+东西 带上人+目的
9 Ekim 2010
1
0
Daha fazla göster
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Şimdi Sor
daisy wang
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), Çince (Diğer), İngilizce, Korece
Öğrenim Dili
İngilizce, Korece
TAKİP ET
Beğenebileceğin Makaleler
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
tarafından
21 beğeni · 8 Yorumlar
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
tarafından
20 beğeni · 4 Yorumlar
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
tarafından
42 beğeni · 11 Yorumlar
Daha fazla makale
italki Uygulamasını İndirin
Dünyanın her yerinden ana dil konuşan kişilerle iletişime geç.