Bir öğretmen bul
Grup Dersi
Topluluk
Oturum aç
Kaydol
Uygulamayı Aç
luis
Cantonese? 做人最緊要有宗旨 maybe a joke? the image where the chinese phrase is can be seen in this URL
http://s248.photobucket.com/albums/gg185/lnassiff/?action=view¤t=Sticker.jpg&newest=1
I think 宗旨means "middle finger" but I don't know the whole meaning... It's a joke sticker, sold in china it can be seen here:
http://item.taobao.com/item.htm?id=4224712339&ref=&ali_trackid=2:mm_12924887_0_0:121665856_1999299571_1496451454
can someone translate this add?
8 Kas 2010 20:05
2
0
Yanıtlar · 2
0
Mandarin mostly paper writing. Cantonese for oral.
12 Kasım 2010
0
0
0
宗旨 : principle, aim,purpose.
11 Kasım 2010
0
0
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Şimdi Sor
luis
Dil Becerileri
İspanyolca
Öğrenim Dili
TAKİP ET
Beğenebileceğin Makaleler
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
tarafından
23 beğeni · 5 Yorumlar
How to Handle Difficult Conversations at Work
tarafından
26 beğeni · 11 Yorumlar
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
tarafından
50 beğeni · 39 Yorumlar
Daha fazla makale
italki Uygulamasını İndirin
Dünyanın her yerinden ana dil konuşan kişilerle iletişime geç.