Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Danielle
도와줄래? 정말몰라요..ᅲᅲᅲ 전 사람들에게 얘기할때 가끔 이상한 단어를 말해요. 많은 애들이 "나가"와 "너가"와 "내는" 와 "네는"이라구 많이 말해요, 대신 "내가"와 "니가"와 "나는"과 "너는"이라구 해요. 이렇게 쓰는 속어에요? 또한..뭐에요?
23 Kas 2010 01:13
Yanıtlar · 5
They're all dialectal pronouns.
26 Kasım 2010
나가(not common) is a dialectal word for 내가, 니가 - 너가, 내는 - 나는, 네는(or 니는) - 너는. Even in local dialects, some grammar exists.
26 Kasım 2010
나가(not common) is a dialectal word for 내가, 니가 - 너가, 내는 - 나는, 네는(or 니는) - 너는. Even in local dialects, some grammar exists.
26 Kasım 2010
나가 도와줄께. X 내가 도와줄께. O 너가 그렇게 말했자나. O But it is little unnatural when we talk with someone. 니가 그렇게 말했자나. O "니가" is a sort of slang But it is more natural. 내는 널 사랑해. X 나는 널 사랑해. O 네는 정말 좋은 사람이야. X 너는 정말 좋은 사람이야. O That is standard language not slang exept "니가".
23 Kasım 2010
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!