Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
marusis
Mi piacerebbe trovare questa frase equivalente nella lingua italiana: tastes differ
12 Ara 2010 13:05
Yanıtlar · 7
2
an interesting question!
a) I gusti delle persone sono diversi. (kind of explanation)
b) Ognuno ha i suoi gusti ! (like a reminders, if needs arise)
c) We use a Latin quoting, I really like:
'' De gustibus non est disputandum ''
with the meaning: you can't talk and agree upon tastes,
as they cannot change.
In Italian: dei gusti non si discute.
12 Aralık 2010
2
In Italian we also say "I gusti son gusti" (literally "tastes are tastes" , it underlines the subjectiveness of people preferences) and "Il mondo è bello perchè è vario"(the world is beautiful because of its diversity)...
ciao
12 Aralık 2010
Gli italiani usano spesso qualche detto latino quando parlano. In questo caso una frase interessante sul fatto che non bisogna giudicare i gusti degli altri e che è legittimo che ognuno abbia i propri è: "de gustibus non disputandum est"
15 Aralık 2010
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
marusis
Dil Becerileri
İngilizce, İtalyanca, Rusça
Öğrenim Dili
İtalyanca
Beğenebileceğin Makaleler

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
18 beğeni · 3 Yorumlar

The Curious World of Silent Letters in English
16 beğeni · 6 Yorumlar

5 Polite Ways to Say “No” at Work
22 beğeni · 5 Yorumlar
Daha fazla makale