Cheryl
片假名和平假名的读音,如:“あ、ァ”是相同的发音,那么(ただいま)可以写成(タダィフ)吗?
13 Ara 2010 05:57
Yanıtlar · 3
1
請先等等:「あ」和「ぁ」(片假:「ア」和「ァ」),這是有區別的(後面一個乃比前面的那個為小)。一般來言,較小的一個是用於坳音或外來語翻譯上。 另外,在一般情況下,日語是用平假名與漢字來表達(而在外來語的詞彙上則用片假名);可是若要確定某個漢字的讀音(例如在某些申請表格上的姓名),日本人卻會以片假名來拼那些漢字。所以,「只今」一般只需用上平假名的「ただいま」就可以了。但是,若妳想知道其片假名的寫法,那則應為「タダイマ」(註:「ま」的片假名是「マ」,「ふ」的片假名才是「フ」;而每個片假名該以大的字體表達) --- 祝 是日安好。/ 良い 一日を。
13 Aralık 2010
片假名通常用在外來語, 不過有時日本人在強調時(書寫或節目上效果), 也會用片假名, 但平常還是以平假名與漢字為主
14 Aralık 2010
好像,一般都是外来语写成片假名吧!我也不确定,坐等答案!
13 Aralık 2010
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!