Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Navisa
"Counter service "and "service counter",does they share the same meaning?
Thanks for you all,i do appreciate it!
26 Ara 2010 02:13
Yanıtlar · 4
"Service counter" is a compound noun; it should traditionally be "service-counter," with a hyphen.
It isn't "counter-service" because the word-order would imply that "counting" were provided as a service.
The idea that the first word in such a construction be an adjective is an increasingly common misconception. Compound nouns are a common occurrence in about all Germanic languages; they are two nouns that, together, form a more specific meaning.
It's an easy and empirically-forgivable (compound adjective!) mistake, but a mistake nonetheless.
26 Aralık 2010
Yes they do in Australia. It's the counter you go to when you want some help in a department store.
26 Aralık 2010
"Service Counter" is a noun and refers to a specific place to go to get help or assistance (such as in a hotel, airport etc...)
"Counter Service" is a noun that describes a verb or action. meaning, "to get service at the counter". this is not a common word.
26 Aralık 2010
Bu içerik Topluluk Kurallarını ihlal ediyor.
26 Aralık 2010
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Navisa
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), Çince (Kanton), Çince (Tayvan), İngilizce, Fransızca, İspanyolca, Tay Dili
Öğrenim Dili
İngilizce, Fransızca, İspanyolca, Tay Dili
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 beğeni · 14 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
