Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
chrisv
How to properly use 一下
8 Oca 2011 18:02
Yanıtlar · 5
2
一下 1 一回,多指敲打或撫觸。如:「他打了我一下。」 「自己把兩手拍了一下,笑了一聲道:『噫!好了!我中了!』」 2 附於動詞後面,有略微的意思。 如:「想一下」、「看一下」。 3 極短的時間或突然迅速的動作。 如:「稍等一下,經理馬上就來了。」 以上1.2.3.均亦可作「一下子」。 「他在我腦袋上敲了一下。」表示「一次」的動作,適用第1義 「吃一下牛排吧!」表示「略微」的動作,「即使吃一口也罷」,適用第2義 「我出去一下。」表示「短時間」的動作,「短時間內我將回到原地」,適用第3義 曾經有非母語人士提出:為什麼又是 「兩下子」的疑問。 兩下 1 兩下雙方面、兩面。 「兩下談得投機,萬帥就要在學堂吃飯。」亦作「兩下裡」。\ 2 兩次或少許。 如:「小孩本來就調皮好動,打他兩下就好了,何必動怒?」 兩下子 不費時、輕鬆的。 如:「看我的!保證兩下子就清潔溜溜。」 有兩下子 有真實本領或技能。 如:「他做事真有兩下子,這麼棘手的問題一下子就搞定了。」
8 Ocak 2011
2
While it can mean "for a short time" or "once" as Jack pointed out, you're probably asking this question because you've encountered it in a different context, one that doesn't make sense to English speakers. "出去一下" is no stretch of the imagination for an English speaker because English shares the same expression: "go out for a bit." However, Chinese will use this in instances when the English language would otherwise imply brevity, for example: "你吃一下你的牛排。" Why would you eat your steak for a while? It's a steak. You either eat it, or you don't. So when you encounter "一下" and it seems nonsensical, just remember: it's Chinese. :D
8 Ocak 2011
1
1 一下 yīxià [one time;once]一次 亲一下孩子的脸蛋 Give a kiss to your baby's face. 2 一下 yīxià (1) [in a short while]∶表示短暂的时间 灯一下又亮了 The light is turned on in a short while. (2) [in one go;at a single stroke;all of a sudden]∶突然间 天一下阴了下来 The weather get dard in a sudden.
9 Ocak 2011
一下 1.“一会儿”(a mintue)的意思:等我一下、稍等一下 2.“一次”(one time)的意思:亲一下,抱一下 3.“很快”(very soon)的意思:她的眼泪一下就流了出来 (不知道解释够不够完整,希望能给你一些帮助)
11 Ocak 2011
'一下'often used behind a verb, like '玩一下', '出去一下'. means ‘for a short time’ or ‘once’.
8 Ocak 2011
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!