Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Anna
FUN: Do you think you are good at Russian? (It isn't for native speakers) Try to translate this sentence on your language! =) Косил косой косой косой.
28 Oca 2011 15:29
Yanıtlar · 22
2
Anna, A squinter mowed with a slanted scythe. Translate this one into Russian....if you dare! James, while John had had had had had had had for his answer on the exam.
28 Ocak 2011
2
Translate it into english :))) Человек человеку волк, а зомби зомби зомби.
30 Ocak 2011
1
И ещё один такой же вопрос не для носителей русского: Сколько лет длилась Тридцатилетняя война?
28 Ocak 2011
I have a similar question (not for native Russians). How will you translate the following: кости кисти Кости кисти Кости (from a Russian quotation site) ------------------------------- Пояснение для изучающих русский и для начинающих его забывать =) Есть некто Константин, кости его руки изображены на картине, автором которой является тоже Константин. Как-то так.
30 Ocak 2011
Mowed slash slash slash.
29 Ocak 2011
Daha fazla göster
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!