Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
[Kullanıcı Silindi]
"白頭偕老" What is the translation character for character? 白頭偕老, I see a lot while watching Chinese/Taiwanese dramas. What is the translation for the phrase? What is the translation for each of the characters?
28 Oca 2011 18:24
Yanıtlar · 11
白-white 头-head 白头 indicates white hair 偕-(archaism) together 老-old 偕老 indicates ”become old together“ 白头偕老 means ”live to ripe old age in conjugal bliss“.——from Lingoes
29 Ocak 2011
You make a mistake.it means a boy and a girl will stay together forever.
29 Ocak 2011
白:白色。white。 头:头发。hair。 白头:头发白。the haire get white.(In China we use white to describe the old people's hair.) 偕:共同,在一起。in the company of ; together with. 老:till get old 白头偕老:reach old age together -- said of a couple; be a faithful old hoary-headed couple; live to a ripe old age in conjugal bliss; live together until old age; remain a devoted couple to the end of their lives; stick to each other till the hair turns grey
29 Ocak 2011
白, the color: white. (In English they say "grey hair" sometimes to describe the color of old men's hair. ) 頭, head, hair here. 偕, together 老, old, to get old. See, a wide-abused romantic promise.
28 Ocak 2011
祝天下有情人终成眷属! 我愿执子之手,与子偕老。Yes,i do.Oh,i am so bad.but it's good words.
2 Şubat 2011
Daha fazla göster
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!