Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
meggan12345
How to translate "to yell about something" in Italian?
9 Şub 2011 23:58
Yanıtlar · 2
3
Dovrebbe essere: urlare per qualcosa.
In linguaggio gergale giovanile, si usa dire 'da urlo' o 'da paura' anche, ad esempio, per qualcosa di molto buono da mangiare, o altro legato comunque ad esperienze sensoriali; altro esempio: 'erano dei grandi musicisti; suonavano canzoni da urlo; hanno iniziato a Liverpool, al Cavern Club' .
Non sono sicuro pero' sul significato della espressione inglese ...
Esempio:
C. Ciao Giovanni, sei gia' di ritorno ?
G. Si' Carlo, e' stata proprio una vacanza da urlo!
C. Sono contento che ti sei divertito, ma perche' quella faccia imbronciata ?
G. Ma cosa hai capito ? Non era la compagnia giusta: continue discussioni, a volte anche delle urla. Passero' il resto delle vacanze chiuso in una biblioteca o in un monastero.
C. Buona idea, se vai dai frati Trappisti di Frattocchie, fanno della buona birra e delle ottime cioccolate; non hanno neanche il televisore, e di sicuro non urlano fra di loro.
G. che meraviglia, non passo neanche da casa.
C. Stai sereno allora, e portami un po' di cioccolata al ritorno!
10 Şubat 2011
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
meggan12345
Dil Becerileri
İngilizce, Hintçe, İtalyanca, Lehçe
Öğrenim Dili
İngilizce, Hintçe, İtalyanca
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 beğeni · 12 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
