Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Hsu Nadezhda
Что значит с размахом? Сергей Лазарев отметил с размахом. с размахом значит сильно??
21 Şub 2011 11:52
Yanıtlar · 9
3
с размахом - всегда, все всех случаях значит от души. и неважно как это проявляется - в качественном или в количественном отношении. это наше чисто русское явление, потому что мы посредством языка не просто передаем информацию, но и выражаем наши чувства, эмоциональное отношение, а в этом случае доскональный перевод просто невозможен
21 Şubat 2011
2
В данном случае "с размахом", значит - пригласил много гостей на праздник и потратил очень много денег.
21 Şubat 2011
"с размахом - всегда, все всех случаях значит от души. и неважно как это проявляется - в качественном или в количественном отношении." +1
28 Şubat 2011
He likes to do things in a big way - Он все делает с размахом. He celebrated the occasion with much eclat - Он отметил событие с большим размахом.
21 Şubat 2011
"С размахом" can mean "magnificently" "great".
21 Şubat 2011
Daha fazla göster
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!