Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
[Kullanıcı Silindi]
Can someone explain زعلان and ازعل preferably by using in a sentence.
28 Şub 2011 04:31
Yanıtlar · 4
"زعلان" and "أزعل" are colloquial Arabic words that are are not usually uses in standard Arabic... However "زعلان" means "sad" or "unhappy" and is an adjective "ازعل" is a verb that means getting unhappy or feeling sad and it's only used when referring to yourself.
28 Şubat 2011
its egyptian not formal arabic زعلان adjective means"sad"or u can use sorry but not always ازعل its verb but "command verb" mean "be sad" انا زعلان لان فاشل Im sad because I'm failure
1 Mart 2011
ازعل يا بني آدم be sad o human being شايفك زعلان I saw you looks sad P.S: nancy agram dailect
28 Şubat 2011
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!