Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Laís
How to translate 「やっぱり」?
5 Mar 2011 22:37
Yanıtlar · 3
1
AFTER ALL やっぱり、ここでもう一度働きたいんでしょ? - Do you want to work here again, after all? やっぱり何とかやってのけたね。- You managed it after all. STILL やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。- You get rusty if you haven't still spoken English for a long time. いろいろな国へ行ったがやっぱり日本が一番いい。- I've visited many countries, but I (still) like Japan best of all. AS I THOUGHT 冬はやっぱり雪がないとね。- Winter (as I thought) does not look real without snow.
6 Mart 2011
ah ! I agree with the 1st guy ! and やっぱり, can also be translated as "I knew it !"
5 Mart 2011
やっぱり = as expected. It is used when something happens just as you thought it would. The exact translation depends on the sentence. やっぱり(矢っ張り)(P); やはり(矢張り)(P); やっぱ(矢っ張); やっぱし(矢っ張し) 《矢っ張り(P); 矢張り(P); 矢っ張; 矢っ張し》 (exp,adv,adj-f) (uk) also; as I thought; still; in spite of; absolutely; of course; (P)
5 Mart 2011
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!