Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
meggan12345
Qual e' la traduzione di "low blow" in italiano?
"low blow" da urbandictionary:
A comment which is cruel and callous. Meant to cut like a knife. Hence the term low blow, it hurts.
da free online dictionary:
An unscrupulous attack; an insult.
30 Mar 2011 20:37
Yanıtlar · 7
4
low blow = colpo basso
si può usare sia per quanto riguarda la boxe per indicare i colpi inferti sotto la cintura, che più generalmente per indicare un'offesa, un'azione scorretta e a volte inaspettata.
ciao!
30 Mart 2011
Permettimi un commento:
I /colpi bassi/ sono (ad esempio) colpi dai quali non c'e' possibile difesa , ad esempio
insultare qualcuno per le sue caratteristiche di natura (innate), e come le puo`
cambiare chi li riceve ?, non ha difesa da questi insulti.
Gli insulti sulle azioni o comportamento che non si condivide, o che e` sbagliato,
sono magari discutibili o ingiusti, ma non /colpi bassi/:
una possibile difesa e` cambiare atteggiamento.
Penso che buona parte del /politically correct/ potrebbe essere: /non tirare colpi bassi/.
(i pugni si /tirano/ o si /lanciano/)
30 Mart 2011
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
meggan12345
Dil Becerileri
İngilizce, Hintçe, İtalyanca, Lehçe
Öğrenim Dili
İngilizce, Hintçe, İtalyanca
Beğenebileceğin Makaleler

How to Ask for a Raise or Promotion in English
2 beğeni · 4 Yorumlar

The Key to Learning a Language Faster
14 beğeni · 2 Yorumlar

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
28 beğeni · 12 Yorumlar
Daha fazla makale
