Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
崔乨奕
여러분 차이가 있읍니까?
여기로 - 이리
btw how it can be translated - 돌이킬 수 없을만큼 네게 빠져 버렸어
17 Nis 2011 12:41
Yanıtlar · 2
1
"이리(로)" is a contraction of "이쪽으로" or "이곳으로" and in most cases "이리(로)" and "여기로" are interchangeable in contexts.
However, "이리(로)" is more casual and often used in conversation.
We have got another word to express the same meaning,
which is "일루"(= the short form of "이리로").
For example,
이쪽으로 오세요(polite and formal a bit)
= 이리로 오세요(polite)
= please come this way or please come (over) here.
이리(로) 와(casual)
= 일루 와(quite informal)
= come (over) here or come this way
As for "돌이킬 수 없을만큼 네게 빠져 버렸어",
Please check the below links on YouTube.
- Super Junior - Sorry Sorry -
(http://www.youtube.com/watch?v=WV1suUmkL1k - with Russian subtitle)
(http://www.youtube.com/watch?v=bnGZfGZwGow - with English subtitle)
^_____^
18 Nisan 2011
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
崔乨奕
Dil Becerileri
İngilizce, Japonca, Korece, Moğolca, Rusça
Öğrenim Dili
İngilizce, Japonca, Korece, Moğolca
Beğenebileceğin Makaleler

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 beğeni · 8 Yorumlar

The Key to Learning a Language Faster
30 beğeni · 8 Yorumlar

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 beğeni · 12 Yorumlar
Daha fazla makale
