Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Vitor
「どうせクビにしてくれちゃうでしょう」という言い方が正しいでしょうか
「Anyway, you'll fire me!」と言いたいのですが、どうやって言えばいいでしょうか。
19 Nis 2011 08:44
Yanıtlar · 4
2
「いずれにしても、オレをクビにするんだろ!」
19 Nisan 2011
2
「どうせ、私を首にするのでしょう。」
19 Nisan 2011
1
とにかく首されちゃうよ。
19 Nisan 2011
Choose from them:
どうせ私はクビなんでしょ
どうせ私をクビにするんでしょ
Since we rarely refer bosses as subject, I prefer the former despite of being not in translation style.
24 Nisan 2011
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Vitor
Dil Becerileri
İngilizce, Japonca, Portekizce, İspanyolca
Öğrenim Dili
İngilizce, Japonca
Beğenebileceğin Makaleler

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 beğeni · 0 Yorumlar

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 beğeni · 0 Yorumlar

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 beğeni · 17 Yorumlar
Daha fazla makale
