Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Vitor
「どうせクビにしてくれちゃうでしょう」という言い方が正しいでしょうか 「Anyway, you'll fire me!」と言いたいのですが、どうやって言えばいいでしょうか。
19 Nis 2011 08:44
Yanıtlar · 4
2
「いずれにしても、オレをクビにするんだろ!」
19 Nisan 2011
2
「どうせ、私を首にするのでしょう。」
19 Nisan 2011
1
とにかく首されちゃうよ。
19 Nisan 2011
Choose from them: どうせ私はクビなんでしょ どうせ私をクビにするんでしょ Since we rarely refer bosses as subject, I prefer the former despite of being not in translation style.
24 Nisan 2011
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!