Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Alyssa
¿Es esta palabra, sabrosear, usada frecuentemente en países latinos? Es que he oído que significa “ligar” pero no puedo encontrar información ni alguna traducción. Por contexto, es de la serie Rebelde, donde en la primera temporada, están conversando MJ y Andi y va así.
Andi: Guau, no mames.
MJ: No way, me siento ridícula.
Andi: Ajá, ridículamente hot.
MJ: ¿Me estás sabroseando?
23 Kas 2022 19:39
Yanıtlar · 5
No soy mexicano, pero según el contexto es como dices, yo entendería ¿me estás ligando? ¿me estás coqueteando?, dado que antes dijo ridículamente hot.
Saludos.
24 Kasım 2022
me suena como "darle sabor a algo" o "condimentar", pero es muy poco usado.
24 Kasım 2022
Me atrevo de decir que sólo los méxicanos saben lo que significa y no todos, así que.. take it easy.
24 Kasım 2022
Hola Alyssa, soy Mexicano y he escuchado esa palabra en este contexto:
“¿Me estás sabroseando?” es como si la otra persona se sintiera atraída por la persona que pregunta, pero de una forma sensual.
Algo así, algún otro mexicano que lo pueda explicar mejor? Jaja
23 Kasım 2022
....tranquila, en España tampoco sabemos lo que significa :-D
23 Kasım 2022
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Alyssa
Dil Becerileri
İngilizce, İspanyolca
Öğrenim Dili
İspanyolca
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 beğeni · 17 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
