Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Giulia
Topluluk EğitmeniI found this expression in an anime:
巻いたか
This was used after a car chase to ask if they lost the person following them, but I know the verb 巻く means to roll/wrap around, is this an idiomatic expression, or is the kanji used here wrong?
16 Mar 2025 11:49
Yanıtlar · 2
1
"巻く" can mean winding a thread, winding a screw, or winding a scarf, but it can also mean shaking off pursuers, evading pursuit, or successfully escaping ( ´ω`)
18 Mar 2025 10:05
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Giulia
Dil Becerileri
İngilizce, İtalyanca, Japonca, İspanyolca
Öğrenim Dili
İtalyanca, Japonca
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 beğeni · 11 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 beğeni · 11 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
11 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale