Search from various Tiếng Anh teachers...
GeorgeOh309
random verbs علومی ماندن در هم ادغام کردن وابسته شدن به خون کشیدن به کار رفتن = To get working? فرمانبرداری کردن = to obey? دومی گرفتن بازنویس کردن = to write about something? تحصن کردن = به خود گرفتن = سر کشیدن = به همه جا سر می کشید = به خود جذب کردن = به هم وصل کردن = برگزار شدن = to be held, performed? فرقی کردن = to make a difference? برانداختن نازش کردن ناز کردن پت پت کردن سر بر کردن = سر کردن =
15 Thg 06 2013 20:20
Bài chữa · 8
2

random verbs

علومی ماندن ?!

در هم ادغام کردن    means to combine and join things toghether, merge

وابسته شدن   means to become dependent to sth

به خون کشیدن  slaughter, massacre, exterminate, to kill people in large numbers

به کار رفتن = To get working?    it should be به کار بردن and means to use sth   

فرمانبرداری کردن = to obey?      correct

دومی گرفتن   it should be used in a full sentence to get the meaning

بازنویس کردن = to write about something?      to rewrite sth

تحصن کردن = refuge (I'm not sure)

به خود گرفتن = It has many meanings you should write it in a sentence

سر کشیدن = to inspect


به همه جا سر می کشید = he/she was inspecting everywhere.

به خود جذب کردن = to attract someone or something/absorb

به هم وصل کردن = to connect two or more things to each other

برگزار شدن = to be held, performed?  correct

فرقی کردن = to make a difference?   it should be فرق کردن which means to become different over a period of time

برانداختن = means to abolish, overthrow, destroy

نازش کردن = it should be نوازش کردن which means to touch a part of someone's body in a loving way, fondle, caress, stroke                 


ناز کردن = it can be a synonym for نوازش کردن but its informal, and also it means to deal with something playfully rather than seriously, coquette

پت پت کردن = it is used for the sound of a fire esp a candle or something

سر بر کردن = you should write it in a sentence

سر کردن = to put on the head, to spend time, to start doing an activity

16 tháng 6 năm 2013

 

به همه جا سر می کشید = It's a kind of idiom describing a nosy person who always too interested in what other people are doing and wanting to discover too much about them

 

 

به خود جذب کردن = to attract something or someone


به هم وصل کردن = to join together, to connect together


برگزار شدن = to be held


فرقی کردن = to make a difference

 

18 tháng 7 năm 2013

Hope this helps you. Feel free to ask any questions you have

 

 

 

Best wishes

18 tháng 7 năm 2013

 

برانداختن = to overthrow, ourturn


نوازش کردن = to caress, to pet


ناز کردن = to caress, to pet


پت پت کردن = When someone can't speak properly in front of others because of fear, stutter, surprise, etc. To stammer


سر بر کردن = I don't know what you were going to say


سر کردن = It's an idiom. Spending time with someone when he/she have no other choice

18 tháng 7 năm 2013


فرمانبرداری کردن = to obey

 

دومی گرفتن = I don't know what yoy were going to say

 

بازنویس کردن = to write again, re-write

 

تحصن کردن = to organize a strike, to stage/hold a sit-in, organize a work stoppage

 

به خود گرفتن = to take something personally

 

سر کشیدن = drink or eat something completely in one breath

او یک بطری آب را یک نفس سرکشید........> He drank 1 liter of bottled water in one breath

 

18 tháng 7 năm 2013
Hiển thị thêm
Bạn muốn tiến bộ xa hơn?
Hãy tham gia cộng đồng học tập này và thử nghiệm những bài tập miễn phí!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!