สวัสดีค่ะ
สบายดีหรือคะ
จำฉันได้ไหมค่ะ
ฉันชื่ออลิซค่ะ
^ somewhat ok, สบายดีหรือคะ or สบายดีไหมคะ both can be used in this context suitably.
วันนี้อุณหภูมิ12องศาเซลเซียสค่ะ
(วันนี้)มีเมฆมากค่ะ
เพราะฉะนั้นฉัน(ก็เลย)ไม่(คิดจะ)(ออกไป(เดิน)กินลมชมวิว(ข้างนอก))ค่ะ
วันนี้มีบทเรียนภาษาญี่ปุ่นค่ะ
ฉันชอบภาษาต่างประเทศค่ะ
ฉันคิดว่าการเรียนภาษาเป็นงานอดิเรกที่น่าสนใจค่ะ
ตอนนี้ฉันกำลังจะไปกินอาหารเช้าค่ะ
แล้วพบกันใหม่นะค่ะ (^ _ ^)/
narrator:
-correction, have to be this way.
-suggestion, should put this for more comprehension and flowing in context.
-advice, could be put into context, would make it more flowing.
(ออกไป...ข้างนอก=go (doing something ...)outside, ข้างนอก can be dropped)
(คิดจะ=think to)
(เดินกินลมชมวิว=go for a walk) or you might also mean กินลม,รับลม=take the air, though รับลม is more commonly to be seen used with person
good job, cheer!
วันนี้
สวัสดีค่ะ
สบายดีหรือไหมคะ
จำฉันได้ไหมคะค่ะ
ฉันชื่ออลิซค่ะ
วันนี้อุณหภูมิ12องศาเซลเซียสค่ะ
มีเมฆมากค่ะ
เพราะฉะนั้นฉันไม่สามารถกินลมชมวิวได้ค่ะ
วันนี้มีบทเรียนภาษาญี่ปุ่นค่ะ
ฉันชอบภาษาต่างประเทศค่ะ
ฉันคิดว่าการเรียนภาษาเป็นงานอดิเรกที่น่าสนใจค่ะ
ตอนนี้ฉันกำลังจะไปกินอาหารเช้าค่ะ
แล้วพบกันใหม่นะค่ะ (^ _ ^)/
"คะ" " Word end in question
"ค่ะ" Word end in Simple Present Tense
"นะคะ" Word end in question (polite)
"นะค่ะ" ไม่มีใช้ในภาษาไทย (not use in thai)



