寻找适合你的 英语 教师…
Joao
is it correct?
після бурі настає спокійна
2013年6月6日 13:00
修改 · 7
2
is it correct?
після бурі настає спокійна
Також можна сказати: після бурі настає тиша.
2013年6月6日
2
після бурі настає спокій
2013年6月6日
I would say 'Після бурі настає (or приходить) затишшя.'
Ukrainians have a less general word 'затишшя' that means a state when wind has stopped. So why not use it?
2013年6月10日
!Hola!
Nosotros usamos diferentes palabras por que subrayar varias matices.
Після бурі розгодинилося - quiero decir que despues de la tempestad
se hizo el tiempo.
Cuando dices після бурі настає спокій - subrayas el cambio
tempestad - calma.
2014年1月29日
想快些进步吗?
加入这个学习社区,来试试免费的练习吧!
Joao
语言技能
英语, 德语, 意大利语, 葡萄牙语, 西班牙语
学习语言
英语, 德语, 意大利语, 葡萄牙语, 西班牙语
你或许会喜欢的文章

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
26 赞 · 6 评论

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 赞 · 30 评论

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 赞 · 6 评论
更多文章
