ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...

Learn Spanish conversation part 38
الوصف
☕ Diálogo: La cita más rara que tuve 🎭
Sofía: Oye, Juan, ¿alguna vez has tenido una cita súper rara?
Juan: ¡Uf, sí! Una vez, salí con alguien que trajo a su mamá a la cita.
Sofía: ¡¿Qué?! ¿En serio? ¿Cómo pasó eso?
Juan: Dijo que su mamá quería conocerme antes de que saliéramos solos. Yo pensé que era broma, pero no… ¡se sentó con nosotros todo el tiempo!
Sofía: ¡Eso es demasiado extraño! Pero bueno, ahora tengo que contarte la mía.
Juan: A ver, dime. Seguro no es peor que lo de la mamá en la cita.
Sofía: Bueno… fui a cenar con un chico y todo iba bien hasta que sacó su teléfono y empezó a hablar con su ex… ¡enfrente de mí!
Juan: ¡No puede ser! ¿En serio hizo eso?
Sofía: Sí, le decía cosas como "Te extraño" y "No sé por qué terminamos". Yo estaba ahí, confundida, preguntándome si debía irme.
Juan: ¡Eso es incómodo! ¿Qué hiciste?
Sofía: Me levanté, le dije "buena suerte con tu ex" y me fui.
Juan: ¡Bien hecho! Esa fue la mejor reacción.
Sofía: Definitivamente. Desde entonces, siempre pregunto si alguien sigue en contacto con su ex antes de una cita.
Juan: Lección aprendida. Y yo, por mi parte, evito salir con alguien que traiga a su mamá.
قناة البث الصوتي
Learn Spanish Conversation
المؤلف
جميع الحلقات

잘못된 선택_A wrong choice

Los beneficios del hot yoga - Parte 3

「3年連続(れんぞく)!レアな私 ”3 consecutive years! Unusual me"」

Why Americans Say the Opposite of What They Mean

Cómo era la vida en el barrio antes

happy

大阪(おおさか)のおばちゃん (Osaka no obachan)

Internet è un posto strano!
حلقات رائجة

Korean with Rumi
잘못된 선택_A wrong choice

Aprendiendo español con una argentina
Los beneficios del hot yoga - Parte 3

やさしい日本語(にほんご)
「3年連続(れんぞく)!レアな私 ”3 consecutive years! Unusual me"」

Context Clues
Why Americans Say the Opposite of What They Mean

Reyes from Spain
Cómo era la vida en el barrio antes

Chinese teacher Lucy
happy

やさしい日本語(にほんご)
大阪(おおさか)のおばちゃん (Osaka no obachan)

The Italian Miscellaneous Podcast🖐
Internet è un posto strano!