ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...

Authentic Chinese slang: 破防
الوصف
大家好,欢迎收听本期播客。
今天我们学习和网络生活相关的热门俚语:破防。
从字面意思看,是打破防御、攻破防线。
但在现代中文口语里,它并不是单纯的游戏术语。
破防,代表一种情绪状态:
内心的心理防线被触动,情绪突然波动,不管是难过、感动还是委屈,都可以用来表达。
日常小事很容易触动情绪,这也是年轻人常说“破防”的原因。
日常例句:
• 这句话直接让我破防了。
• 看到这里我破防了。
قناة البث الصوتي
Authentic Colloquial Chinese & Cultural Tips 地道中文俚语与文化小课堂
المؤلف
جميع الحلقات

Clase 8. Verbo tener. Posesión.

Introduction and Getting to know Faith.

一首歌的时间 《这世间那么多人》 HSK5-HSK6

Children's Games

Learn Spanish Review: Asking for directions and questions about the past (elementary A2)

Firenze, tra arte e amore

Verbi contrari: Riempire vs. Svuotare

OBSESIONADO POR LA COMIDA.
حلقات رائجة

A1.1. Español básico para principantes.
Clase 8. Verbo tener. Posesión.

Fun English Language Learning with Faith
Introduction and Getting to know Faith.

Listening & Speaking (Mandarin)
一首歌的时间 《这世间那么多人》 HSK5-HSK6

No Manches Que Bacano
Children's Games

Super Basic Spanish
Learn Spanish Review: Asking for directions and questions about the past (elementary A2)

Vivendo tra due lingue
Firenze, tra arte e amore

SHORT ITALIAN LESSONS - Slow Italian
Verbi contrari: Riempire vs. Svuotare

CHISTES MEXICANOS
OBSESIONADO POR LA COMIDA.