ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...

第11集-显眼包(eye-catcher)-learn Chinese with Lily
الوصف
“显眼包": “显眼”指明显而容易被看到,因而引人注目;“包”用在动词、形容词后面,指具有某种特点的人,原本“显眼包”指爱出风头,出洋相的人(make a fool (out) of),多少带有一点“嫌弃”的意味。但如今,“显眼包”指外在形象或性格特征引人注目的人,夸赞的意思明显。比如说:我的朋友是个“显眼包”。我有一个显眼包的朋友。
【EN】显眼包: "显眼"means obvious and easy to see, thus attracting attention; "包" used after a verb or adjective refers to a person with a certain characteristic. Originally, "显眼包" referred to someone who loves to steal the spotlight or make a fool of themselves, carrying a hint of "嫌弃". But nowadays, "显眼包" refers to a person whose external appearance or personality traits are eye-catching, with a clear meaning of praise. For example: 我的朋友是个显眼包。我有一个显眼包朋友。
ps:引人注目:raw one's attention
出风头:Show off
出洋相:make a fool of yourself
嫌弃:disdain
外在形象:outward appearance
قناة البث الصوتي
Lily-Buzzwords/Idioms/Slang-【Lily-中国 Italki Id:8877492 Chinese Tutor】
المؤلف
جميع الحلقات

Learn passive voice with "被“ in Chinese in one minute, Let's check it out.

東北地方の丁寧語「~っす」とは?映画Top gunからご紹介します!Learning Tohoku dialect

Part 2: English Conversation Edition: Careers and YouTube with Marisa Vallbona: English Listening Practice: Part 2/2

Some vs. Any

Testimony From My Chinese Friend and Student

远嫁非洲

Here's your hat, What's your hurry?

At the Museum
حلقات رائجة

NinjaPanda
Learn passive voice with "被“ in Chinese in one minute, Let's check it out.

Nihongo tokidoki Inaka hougen with Megumi Na
東北地方の丁寧語「~っす」とは?映画Top gunからご紹介します!Learning Tohoku dialect

Stairway to English: Short easy to understand episodes to improve your English grammar and fluency
Part 2: English Conversation Edition: Careers and YouTube with Marisa Vallbona: English Listening Practice: Part 2/2

The English Toolbox
Some vs. Any

LEARN BY LISTENING
Testimony From My Chinese Friend and Student

Audio book - 远嫁非洲是什么体验?
远嫁非洲

Teacher Joseph's Podcast
Here's your hat, What's your hurry?

Teacher Joseph's Podcast
At the Museum