اعثر على معلِّمي الإنجليزية

もうすぐクリスマスです
الوصف
もうすぐクリスマスです
皆さんはもうクリスマスの準備を始めていますか?日本人にとってクリスマスの準備といえば、クリスマスケーキを予約したり、クリスマスツリーを出したり、子供がいる人はクリスマスプレゼントを買ったりすることだと思います。日本ではクリスマスを一人で過ごしたくない人達がクリスマス前に一緒に過ごす相手や友達を探すということもあるそうです。ちなみにクリスマスを一人で過ごす人のことを「クリぼっち」というそうです。この言葉はクリスマスをひとりぼっちで過ごすという意味で最近よく聞くようになった新しい言葉です。
わたしは今ドイツに住んでいますが、スーパーにはクリスマスに食べるクッキーやシュトーレンというケーキ、クリスマス料理の食材が並んでいます。ドイツのクリスマスといえば、クリスマスマーケットですが、私の住んでいる小さな町でも、2週間前にクリスマスマーケットがありました。ドイツのクリスマスマーケットには、クリスマスのお菓子やツリーに飾るオーナメント、食べ物を売る屋台があります。ドイツのクリスマスマーケットで有名なのはグリューワインです。グリューワインと言うのは温かい赤ワインでシナモンなどのスパイスが入っています。寒い時にこれを飲むととても体が温まります。もちろん、ドイツの定番、ソーセージやビールも売っています。
また、ドイツではクリスマスのときにアドベントカレンダーという特別なカレンダーを使います。アドベントカレンダーというのは、12月1日から12月25日までの日付が書いてあるカレンダーです。日付のところに窓や引き出しがついているカレンダーもあり開けるとおもちゃやお菓子が入っています。クリスマスまで毎日ひとつずつ開けていきます。アドベントカレンダーを見たことがない人は後で、インターネットで検索してみて下さいね。
さて、みなさんはご存知かも知れませんが、私のパートナーはイタリア人です。ここでイタリアのクリスマスについても紹介したいと思います。イタリア人は クリスマスのときに家族ひとりひとりにプレゼントを送ります。私のパートナーはおいとめいにどんなプレゼントを送ろうかとずっと悩んでいます。イタリア人にとってクリスマスは家族で過ごすものです。特に24日と25日は特別な料理を作って家族でクリスマスを祝うという人が多いと思います。
また、イタリアには、クリスマスの時に食べる定番のケーキがあります。地方によって食べるものは違うと思いますが、私は毎年イタリアから送られてくるパネットーネを食べます。パネットーネはドライフルーツが入っているふわふわの柔らかいケーキです。私はこのパネットーネが大好きです。実は今年はすでにパネットーネをひとつ食べ切ってしまいました。12月のはじめにわたしのパートナーが出張でイタリアに行ったときにパネットーネを一つ持って帰ってきました。私たちはクリスマス前なのにそのパネットーネを食べ始めてしまいました。とてもおいしかったのであっという間になくなってしまいました。なのでもう一つクリスマス用にパネットーネを買わなければいけません。
** Because of the limit of words count, I can't put all the transcript here. I'm sorry for the inconvenience.**
準備:じゅんび preparation
飾る:かざる decorate
オーナメント:ornament
屋台:やたい stall, stand
あたたまる:warm you up
日付:ひづけ date
ひとつずつ:one by one
検索する:けんさく research
おい:nephew
めい:niece
(何を買うか)悩む:なやむ can’t decide what to buy
祝う:いわう celebrate
定番:ていばん typical
ふわふわ:fluffy
柔らかい:やわらかいsoft
出張:しゅっちょう business trip
あっという間に食べた:あっというまにたべた to gobble ... up in no time
枕:まくら pillow
様々だ:さまざまだ vary
ごちそう:feast
本当は:ほんとうは honestly
実は:in fact
قناة البث الصوتي
Nihongo Short Story by Noriko
المؤلف
جميع الحلقات

副業20万円ルール!本業以外の所得の総額が年間20万円以下であれば、確定申告は本当に不要なのか?

関西弁(かんさいべん)と大阪弁(おおさかべん)について。About Kansai Dialect and Osaka Dialect

God as an attorney! خداوکیلی؟

El Dorado (A tale about the Spanish colonization)

Episode #58 - Mystic Festival 2023

"店(みせ)" の ちょっと とくべつな 使い方

#462 3.11について!(映画のおすすめもあります)

The phrase "Hard Pushed" (with transcript)
حلقات رائجة

[Intermediate-Upper level] Interesting Japanese Not Taught In Schools About Japanese business culture, Japanese habits & Osaka
副業20万円ルール!本業以外の所得の総額が年間20万円以下であれば、確定申告は本当に不要なのか?

Japanese teacher Noriko’s room
関西弁(かんさいべん)と大阪弁(おおさかべん)について。About Kansai Dialect and Osaka Dialect

Spoken Persian
God as an attorney! خداوکیلی؟

Tales and Stories of Bolivia
El Dorado (A tale about the Spanish colonization)

Slow Japanese
Episode #58 - Mystic Festival 2023

ようへい先生 N4~N3 レベルの生徒(せいと)へ (^^♪
"店(みせ)" の ちょっと とくべつな 使い方

Atsushi のJapanese podcast (travel/news /文法・漢字・語彙/Osaka/Hokkaido/🇹🇷🇬🇪🇦🇲🇪🇸🇵🇹)
#462 3.11について!(映画のおすすめもあります)

Teacher Joseph's Podcast
The phrase "Hard Pushed" (with transcript)