ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...

Sabiduría en Palabras
الوصف
¿Qué significa realmente la buena y la mala suerte? En este episodio de 'Tales from de Macondo Man', nos sumergimos en la fascinante parábola china de 'El hombre que perdió su caballo'. Acompaña al narrador mientras desentrañamos esta historia sobre un hombre cuya vida da giros inesperados, demostrando que lo que a primera vista parece una desgracia puede convertirse en una bendición, y viceversa. Además, exploramos la riqueza de la sabiduría popular española a través de dichos como 'No hay mal que por bien no venga', 'Cuando una puerta se cierra, ciento se abren' y otros, revelando cómo estas expresiones encapsulan la misma verdad universal. Un episodio lleno de reflexiones sobre el destino, la resiliencia y la interconexión de los acontecimientos.
قناة البث الصوتي
The Macondo man stories
المؤلف
حلقات رائجة

标准汉语会话360句 book1-4 Standard Chinese conversation 360 sentences
快放假了

标准汉语会话360句 book1-4 Standard Chinese conversation 360 sentences
你跑几圈了?

标准汉语会话360句 book1-4 Standard Chinese conversation 360 sentences
王濬争功

标准汉语会话360句 book1-4 Standard Chinese conversation 360 sentences
他在中国待三周

标准汉语会话360句 book1-4 Standard Chinese conversation 360 sentences
坐公共汽车或者坐地铁都行

标准汉语会话360句 book1-4 Standard Chinese conversation 360 sentences
你选完课了吗?

标准汉语会话360句 book1-4 Standard Chinese conversation 360 sentences
您看看这些特色菜,又好吃又便宜。

标准汉语会话360句 book1-4 Standard Chinese conversation 360 sentences
这条有点大,有小一点的吗?