ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Mohamed Hafez
مدرّسCan "vernuenftig" and "sinnvoll" be interchangeable? I know both means sensible - reasonable.
I feel that "Vernuenftig" is more for people and "sinnvoll" is more with objects. Am I right?
٢٦ يونيو ٢٠٢١ ٢٣:٠٩
الإجابات · 9
المدعو
1
Vernünftig can be both for people and for things; sinnvoll is more for events, abstract notions; vernünftig is a character trait which sinnvoll can not be
٢٧ يونيو ٢٠٢١
1
Ivo has answered the question very good. A rule of thumb: vernünftig for a person, otherwise they are pretty much used as synonyms. There is a German-German dictionary with good examples and definitions: https://www.duden.de/rechtschreibung/vernuenftig
٢٧ يونيو ٢٠٢١
المدعو
1
Wow, that's a good question. I would say, vernünftig has a broader meaning and it refers more to people's mind. While they might be interchangeable in some instances (eine vernünftige Entscheidung / eine sinnvolle Entscheidung), they have a slightly different meaning. "vernünftig" would stress that common sense was applied. "sinnvoll" carries the meaning of a logical decision. Also, "vernünftig" can describe a person ("ein vernünftiger Mensch") while "sinnvoll" can't.
٢٧ يونيو ٢٠٢١
No way synonyms
٢٧ يونيو ٢٠٢١
Nein Vernunft ist eine Art sich zu Benehmen was sinvoll sein kann - Situationsbedingt- sicherlich oft oft ein angepasstes Benehmen ist - muss es aber nicht
٢٧ يونيو ٢٠٢١
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Mohamed Hafez
المهارات اللغوية
العربية, العربية (اللهجة المصرية), العربية (الفصحى الحديثة), الإنجليزية, الألمانية, الروسية
لغة التعلّم
الألمانية, الروسية
مقالات قد تعجبك أيضًا

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 تأييدات · 7 التعليقات

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 تأييدات · 30 التعليقات

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
