اعثر على معلِّم
الدرس الجماعي
المجتمع
تسجيل الدخول
سجِّل
افتح في التطبيق
Алёна
大家好! 请解释一下"重新"、"一再"、 "再三" 和 "反复"有什么区别?🌿
٢١ أكتوبر ٢٠٢٠ ١٠:٠٥
2
0
الإجابات · 2
0
“一再”“再三”“反复”都表示多次,“再”的本义是两次或第二次,中国古代汉语中有“一而再,再而三”的说法,“反复”表示次数很多。所以按表示多次的次数多少看,“一再”<“再三”<“反复”。如“他一再邀请朋友到上海去”,“他再三邀请朋友到上海去”,“他多次邀请朋友到上海去”,一般不说“他反复邀请朋友到上海去”。“反复”一般用于:“学说中文需要反复练习”,“老师反复强调学习中文要多读多写”。
٢١ أكتوبر ٢٠٢٠
0
0
0
重新 表示对之前的否定或不确定、不满意,如“他把这道题目又重新做了一遍”(可能是原来做错了,也可能是 不确定有没有做错,也可能是觉得原来的答题方法不好,所以换了一种方法做)
٢١ أكتوبر ٢٠٢٠
0
0
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
اسأل الآن
Алёна
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الروسية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية)
اتبع
مقالات قد تعجبك أيضًا
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
تأليف
18 تأييدات · 13 التعليقات
Understanding Business Jargon and Idioms
تأليف
5 تأييدات · 0 التعليقات
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
تأليف
15 تأييدات · 9 التعليقات
مقالات أكثر
نزِّل تطبيق آيتاكي
تفاعل مع الناطقين الأصليين حول العالم.