ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Seren <3
I read that, in the Japanese language, subjects are often obmitted in sentences EG it says in my Japanese dictionary that "京都に行きます" (Kyōto ni ikimasu) can mean "I/you/he/she/they (will) go to Kyoto" and that you should be able to tell which subject people mean depending on the context. But, if I WERE to keep the subject in the sentence, would they be:
"I (will) go to Kyoto" - "私は京都に行きます" (Watashi wa Kyōto ni ikimasu)
"He (will) go to Kyoto" - "彼は京都にいきます" (Kare wa Kyōto ni ikimasu)
"She (will) go to Kyoto" - "彼女は京都にいきます" (Kanojo wa Kyōto ni ikimasu)
"We (will) go to Kyoto" - "私達は京都いきます" (Watashi-tachi wa Kyōto ni ikimasu)
"They (will) go to Kyoto" - "彼等は京都に行きます" (Karera wa Kyōto ni ikimasu)
So, basically, my question is, are these right? And if they are, I have another question - would these ever be used in real life or would people instead just say "京都に行きます" for all of these instead - or would people only use the subjects in formal situations? Thanks so much if you took the time to read this and to anyone who answers!!
٢٧ أبريل ٢٠٢٤ ١٢:١٥
الإجابات · 2
If you insist on using the subjects where the Japanese people don't use them -- they will just think "Oh, this foreigner speaks Japanese as a foreigner!" :(
٢٩ أبريل ٢٠٢٤
Meant "omitted" not "obmitted" haha sorry (I don't know how to edit the post)
٢٧ أبريل ٢٠٢٤
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Seren <3
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الفرنسية, اليابانية
لغة التعلّم
الفرنسية, اليابانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 تأييدات · 17 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
