ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Na Nobu
With or without "t"
The British teacher who used to teach me English showed how they pronounce "wa if" as "what if" and "wo a" as "water". I tried to say them, but it was hard to do because there were two vowels back to back. I wondered why it was easier for native British English speakers to say like that. But without knowing that, I would never understand what they say now.
٣ مارس ٢٠٢١ ٠٨:١٨
التصحيحات · 16
With or without "t"
The British teacher who used to teach me English showed how they pronounce "wa if" as "what if" and "wo a" as "water". I tried to say them, but it was hard to do because there were two vowels back to back. I wondered why it was easier for native British English speakers to say like that. But without knowing that, I would never understand what they say now.
The pronunciation is working class english "slang" missing out letters. It is very bad english and is not recommended if you want to be understood by anyone else.
٣ مارس ٢٠٢١
With or without "t" The British teacher who used to teach me English showed how
they pronounce "wa if" for "what if" and "wo a" for "water". I tried to say them,
but it was hard to do because there were two vowels back to back. I wondered why
it was easier for native British English speakers to talk like that. But without
knowing that, I would never understand what they say now.
٣ مارس ٢٠٢١
With or without "t"
The British teacher who used to teach me English showed how they pronounce "wa if" as "what if" and "wo a" as "water". I tried to say them, but it was hard to do because there were two vowels back to back. I wondered why it was easier for native British English speakers to say like that. But without knowing that, I would never understand what they say now.
Shirleyみゆき asked "Do British people pronounce water as Wu Tah?" https://www.italki.com/post/46UsPmZYZKeKAZ3lvMw4Pd I replied : not ''wu-tah' , but 'worter' without the 'r'. The 't' should be pronounced, unlike in US English ; however, it is common for people to use a 'glottal stop' and not pronounce the 't', although this is usually considered 'lower-class' and not good English. This is my recording : https://voca.ro/1mVaNJLhFy80
٣ مارس ٢٠٢١
This sound is a glottal stop which some British and American dialects use for a [t].
Related Article:
https://www.thoughtco.com/glottal-stop-phonetics-1690901
[excerpt]
Changing Pronunciations
"Nowadays younger speakers of many forms of British English have glottal stops at the ends of words such as cap, cat, and back. A generation or so ago speakers of BBC English would have regarded such a pronunciation as improper, almost as bad as producing a glottal stop between vowels in the London Cockney pronunciation of butter...In America, nearly everybody has a glottal stop in button and bitten."
(Peter Ladefoged, "Vowels and Consonants: An Introduction to the Sounds of Languages, Vol. 1", 2nd ed., 2005)
[end excerpt]
With or without "t"
The British teacher who used to teach me English showed how they pronounce "wa if" as "what if" and "wo a" as "water". I tried to say them, but it was hard to do because there were two vowels back to back. I wondered why it was easier for native British English speakers to say like that. But without knowing that, I would never understand what they say now.
٣ مارس ٢٠٢١
With or without "t"
The British teacher who used to teach me English showed how they pronounce "wa if" as "what if" and "wo a" as "water". I tried to say them, but it was hard to do because there were two vowels back to back. I wondered why it was easier for native British English speakers to say like that. But without knowing that, I would never understand what they say now.
That's why you don't understand it, for example!
٣ مارس ٢٠٢١
هل تريد التطور بشكل أسرع؟
انضم لمجتمع التعلّم هذا وجرّب التمرينات المجانية!
Na Nobu
المهارات اللغوية
الإنجليزية, اليابانية, الروسية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الروسية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
12 تأييدات · 4 التعليقات

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
13 تأييدات · 4 التعليقات

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 تأييدات · 19 التعليقات
مقالات أكثر
