ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Kevin
In Tagalog how do you say “ Juan and I are going out to eat halo later today at 4pm.
١٠ يونيو ٢٠٢١ ١٤:٠٤
الإجابات · 4
1
Juan and I = Kami ni Juan
We don't say "si Juan at ako" nor "ako at si Juan" in a sentence unless we are answering a question of "who" and we need to emphasize the answer to that question. Therefore, saying "kami ni Juan" for this sentence is preferable in day-to-day conversations.
to eat halo-halo (also spelled "haluhalo")
Long version: Kumain ng halo-halo
Short version: Maghalo-halo
later today at 4PM
"Later" still means that the event is going to happen "today" so there's no need to say both. You can just use "mamaya". Now, telling time in Tagalog... there are three ways:
(1) four o' clock (English)
(2) alas kwatro (derived from Spanish)
(3) ika-apat (native Tagalog)
Choose your poison then just add "ng hapon" to say P.M.
Therefore, "Juan and I are going to eat halo-halo (or "haluhalo") later today at 4PM" in Tagalog could be...
Lalabas kami ni Juan mamayang (4 o' clock/alas kwatro/ika-apat) ng hapon para (kumain ng halo-halo/maghalo-halo).
You can also omit "lalabas" (unless you have your own ice crusher at home, it could already be assumed that you're going to go out to eat halo-halo) and say...
(1) Kakain kami ni Juan ng halo-halo mamayang (4 o' clock/alas kwatro/ika-apat) ng hapon.
(2) Maghahalo-halo kami ni Juan mamayang (4 o' clock/alas kwatro/ika-apat) ng hapon.
Hope this helps... :)
١١ يونيو ٢٠٢١
it's casual to say..
Aalis kmi ni Juan mamayang alas cuatro ng hapon para kumain ng halo halo.
we Filipinos, usually say the time in English or in Spanish :) we were colonized by other countries and were able to adapt their languages, as a result, until now use still use some of their words :)
١٠ يونيو ٢٠٢١
Ako at si Juan ay lalabas para kumain ng halo -halo mamayang alas 4 ng hapon.
١٠ يونيو ٢٠٢١
Ako at si Juan ay lalabas para kumain ng halo-halo mamayang 4pm.
١٠ يونيو ٢٠٢١
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Kevin
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الفرنسية, البرتغالية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), الفرنسية, البرتغالية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 تأييدات · 4 التعليقات

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 تأييدات · 2 التعليقات

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 تأييدات · 18 التعليقات
مقالات أكثر
