اعثر على معلِّمي الإنجليزية
Juan Camilo
Hi Guys, i hope you´re having a good day.
excuse me! i have question for you, How could i say this in English:
"Alejandro quiere lanzarse como representante"
Guys what im trying to find out is, what kind of verb do i need there?
because i dont think that "to throw" is the correct one to say that. so i really appreciate if someone helps me to express that correctly.
١٠ مارس ٢٠٢٤ ٠٠:٥٦
الإجابات · 2
2
The verb traditionally used here is "to run." Yes, it's strange, it's just an idiomatic phrase. "Richard Nixon ran for President in 1960 and lost. In 1964 he did not run. But in 1968 he ran again and won."
The term for the actual activities is similar in English and Spanish: "campaign" in English, "campaña" in Spanish. I can guess from the English spelling that we borrowed this word from French. The G isn't pronounced. The second syllable is pronounced just like "pain."
"Lanzar" by itself translates into "to launch." "Launch" is the traditional word for putting a boat into the sea for its first trip. "To launch" can generally mean "to start something big and important." Apple "launches" a new iPhone with a big announcement, lots of ads, etc.
To repeat, in English we would say someone is "running for President." We would never say someone "launched themselves." But we could refer to the start of the campaign by saying he "launched his campaign."
١٠ مارس ٢٠٢٤
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Juan Camilo
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الإسبانية
لغة التعلّم
الإنجليزية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Speak More Fluently with This Simple Technique
7 تأييدات · 2 التعليقات

How to Read and Understand a Business Contract in English
15 تأييدات · 3 التعليقات

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 تأييدات · 7 التعليقات
مقالات أكثر