ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Stefania
مدرّس➡️ Che cosa significa “è inutile piangere sul latte versato”?
Significa che non ha senso lamentarsi (=to complain) di una cosa che è già successa, di errori che abbiamo fatto e che non possiamo cancellare (= to erase). In fondo (= after all), anche se piangiamo e ci disperiamo la situazione non si risolverà come per magia, no?
❓📝 C’è un’espressione simile nella vostra lingua? Scrivetela nei commenti!
٨ فبراير ٢٠٢٣ ١٤:٣٠
التعليقات · 4
1
Figo! In portoghese abbiamo la stessa corrispondenza di questa espressione: "não chorar o leite derramado" ("non piangere sul latte versato").
In italiano si dice solo "sul latte versato" oppure si può usare anche "non piangere 'il' latte versato"?
٨ فبراير ٢٠٢٣
Che interessante, si in spagnolo abbiamo anche quella frase e se dice: "No vale la pena llorar sobre la leche derramada"
١٧ فبراير ٢٠٢٣
Stefania
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الفرنسية, الألمانية, الإيطالية, الكورية, الروسية
لغة التعلّم
الفرنسية, الألمانية, الإيطالية, الكورية, الروسية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 تأييدات · 17 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
