Ryan
Ryan Smith. En los estados unidos, es un nombre bien común. Tan común que no tengo miedo ningún decirleslo en un fórum. Es tan común que cada vez en que voy al doctor y les doy mi nombre, tienen que preguntarme, "cuál Ryan Smith?" "Ryan" viene de Irlanda. En su lengua, literalmente significa "reycito." (Irónicamente, traduce mejor a español que a inglés, porque el concepto de "ito" no existe en inglés.) "Smith" es una palabra para describir alguien que hace un tipo de artesanía. Alguien que trabaja en platería se llama "Silversmith." En orfebrería, "Goldsmith." Alguien que abre candados, "Locksmith." Por defecto, un Smith, normalmente trabaja con hierro, haciendo espadas, herraduras, cosas así. Pero en español, hay una palabra para esta exacta persona: "Herrero." Así que, mi nombre traduce literalmente a "Reycito Herrero."
١٨ مايو ٢٠٢١ ٠٤:٣٧
التصحيحات · 3
1
Ryan Smith. En los estados unidos, es un nombre muy común. Tan común que no tengo ningún miedo de decirlo en un fórum. Es tan común que cada vez que voy al doctor y le doy mi nombre, tiene que preguntarme, "¿Cuál Ryan Smith?" "Ryan" viene de Irlanda, en esta lengua literalmente significa "reycito" (irónicamente, se traduce mejor al español que al inglés, porque el concepto de "ito" no existe en inglés). "Smith" es una palabra para describir a alguien que hace un tipo de artesanía; alguien que trabaja en platería se llama "Silversmith", en orfebrería "Goldsmith", alguien que abre candados "Locksmith". Por defecto, un "Smith", normalmente trabaja con hierro, haciendo espadas, herraduras, cosas así. Pero en español, hay una palabra exacta para esta persona: "Herrero." Así que mi nombre se traduce literalmente como "Reycito Herrero".
Hola Ryan, muy buen español. Mis nombres son eslavo uno y nórdico el otro, pero traducidos al español ambos son Juan, mi apellido por otro lado es nativo indígena y "Choque" significa la aleación entre plata y oro, así que soy "Juan Juan Plataoro", jaja
١٨ مايو ٢٠٢١
Ryan Smith. En los Estados Unidos, es un nombre muy común. Tan común que no tengo miedo a decirlo en un fórum. Es tan común que cada vez en que voy al doctor y les doy mi nombre, tienen que preguntarme, "¿cuál Ryan Smith?" "Ryan" viene de Irlanda. En su lengua, literalmente significa "reycito." (Irónicamente, se traduce mejor al español que al inglés, porque el concepto de "ito" no existe en inglés.) "Smith" es una palabra para describir alguien que hace un tipo de artesanía. Alguien que trabaja en platería se llama "Silversmith." En orfebrería, "Goldsmith." Alguien que abre candados, "Locksmith." Por defecto, un Smith, normalmente trabaja con hierro, haciendo espadas, herraduras, cosas así. Pero en español, hay una palabra para esta exacta persona: "Herrero." Así que, mi nombre traduce literalmente a "Reycito Herrero."
😁😁
١٩ مايو ٢٠٢١
Ryan Smith. En los estados unidos, es un nombre muy común. Tan común que no tengo miedo de decirlo en un fórum. Es tan común que cada vez en que voy al doctor y les doy mi nombre, tienen que preguntarme, "cuál Ryan Smith?" "Ryan" viene de Irlanda. En su lengua, literalmente significa "reycito." (Irónicamente, se traduce mejor a español que al inglés, porque el concepto de "ito" no existe en inglés.) "Smith" es una palabra para describir alguien que hace un tipo de artesanía. Alguien que trabaja en platería se llama "Silversmith." En orfebrería, "Goldsmith." Alguien que abre candados, "Locksmith." Por defecto, un Smith, normalmente trabaja con hierro, haciendo espadas, herraduras, cosas así. Pero en español, hay una palabra para esta exacta persona: "Herrero." Así que, mi nombre traduce literalmente a "Reycito Herrero."
Excelente Descripción!! Sigue así.
١٨ مايو ٢٠٢١
هل تريد التطور بشكل أسرع؟
انضم لمجتمع التعلّم هذا وجرّب التمرينات المجانية!
Ryan
المهارات اللغوية
الأمهرية, العربية, العربية (اللهجة المصرية), الإنجليزية, الفرنسية, البرتغالية, الإسبانية
لغة التعلّم
العربية (اللهجة المصرية)