Lonely_Kie
To see him is my purpose of coming here My purpose of coming here is to see him It is my purpose of coming here to see him Which one is correct
١١ نوفمبر ٢٠٢٣ ٠٥:٥١
الإجابات · 5
1
"Of" is not a good preposition to use here. It makes sense to speak of the "purpose of coming here" but that purpose does not belong to you. Instead, the purpose belongs to "coming here". It is "coming-here's" purpose. Your sentence is confusing because it makes the "purpose" the property of two different owners: "coming here" and you. You can say it better this way: "Seeing him was the purpose of coming here. That's why I came." If you had used "for" instead of "of", you would have avoided such confusion: "To see him is my purpose for coming here". Now, "purpose" becomes a synonym for "reason". The purpose clearly belongs to you. It is yours. "For coming here" now simply describes what sort of purpose it is.
١١ نوفمبر ٢٠٢٣
١٢ نوفمبر ٢٠٢٣
These aren't necessarily wrong, but REASON would be more natural than PURPOSE for most of these.
١١ نوفمبر ٢٠٢٣
All three of the sentences you provided are grammatically correct, but they have slightly different structures. The most commonly used and straightforward version is: "My purpose of coming here is to see him." However, the other two variations are also acceptable and might be used for emphasis or stylistic reasons: "To see him is my purpose of coming here." "It is my purpose of coming here to see him." In everyday conversation, the first version is likely to be more commonly used.
١١ نوفمبر ٢٠٢٣
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!