人間関係の方が、SNSより大切だ。なぜなら、
人と人との交流はやはり実際に相手を見ながら話し合うだけでできるものだ。
This is OK to me.
もしただオンラインだけで交流すれば、相手の表情や本当の気持ちもよくわからないだろう。なお、騙される場合もよくある。さらに、SNSでは人との関係を維持することも難しいだろう。
実際の生活でその人に会わないから、
if you use この人, you need more exact explanations that readers can specify a person before you use この. For example, 「昨日外郎とitalkiでチャットしたけど、実際の生活でこの人に会わないから・・」
自然とその人のことにあまり気がつかない。
OK, and alternatively try 自然とその人のことにあまり興味が湧かない。?
とてもよく書けているよ!