Angela
Does this sentence make sense ? We should launch children on a scientific path .. ( in the sense of increasing their interest in science and eventually ending up being scientists) Thank you
٥ مارس ٢٠٢٢ ١٥:٢٠
الإجابات · 5
المدعو
Launch cannot be used in this sense. Maybe using the verb ''guide'' could be a better option.
٦ مارس ٢٠٢٢
I think it can be used and will be understood but its a little extreme or definite when you're talking about simply encouraging children on a potential future path. It is probably used in this context more successfully to describe something that has happened in the past where the outcome is known. So for example you could say, the initial success launched her career, which suggests she has had a very successful career. If you think about launching a rocket it's something powerful and explosive so to use the comparison the outcome of the sentence needs to be known to be powerful
٥ مارس ٢٠٢٢
I think you can use set not launch
٥ مارس ٢٠٢٢
Hi, No, this doesn't make sense. Here the word lanuch would act as a "verb" with the meaning of "sending". Therefore, I suggest using other verbs like "move", "set", "push", "guide", and even "steer".
٥ مارس ٢٠٢٢
المدعو
I would say "set children on a scientific path" .
٥ مارس ٢٠٢٢
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Angela
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الإيطالية, اليابانية, لادينو (الإسبانية اليهودية), الإسبانية
لغة التعلّم
الإنجليزية, لادينو (الإسبانية اليهودية)