ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Jamila
私の人生で一番大切なモットーは「this too shall pass」ということわざです。日本語で言えば、「飛花落葉」か「浮世は夢」のような表現になるでしょうか。「辛いことは永遠に辛くないからファイト。おそらく1年後、それとも10年後にも、状況は変わるので頑張ろう」という意味が含まれています。
【This too shall passということわざは私の人生で一番大切なモットーなんです】と【私の人生で一番大切なモットーはthis too shall passということわざです】、どちらが自然ですか?どちらも自然ではなかったら、自然の文章を教えてください。
٢٢ سبتمبر ٢٠٢٣ ١٧:٤٠
التصحيحات · 2
私の人生で一番大切なモットーは「this too shall pass」ということわざです。日本語で言えば、「飛花落葉」か「浮世は夢」のような表現になるでしょうか。「辛いことが永遠に続くわけではないからファイト。おそらく1年後、もしくは10年後には、状況は変わるはずなので頑張ろう」という意味がこめられています。
【This too shall passということわざは私の人生で一番大切なモットーなんです】と【私の人生で一番大切なモットーはthis too shall passということわざです】、どちらが自然ですか?どちらも自然ではなかったら、自然な文章を教えてください。
どちらの文章も通じると思います。しかし、「人生で一番大切なモットー」ではなく「座右の銘」(ざゆうのめい)という言葉を使ったらいいと思います。英訳したらmottoになると思いますが、「人生で一番大切にしていること、目標」のような意味のidiomです!
٢٤ سبتمبر ٢٠٢٣
هل تريد التطور بشكل أسرع؟
انضم لمجتمع التعلّم هذا وجرّب التمرينات المجانية!
Jamila
المهارات اللغوية
الإنجليزية, اليابانية
لغة التعلّم
اليابانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
16 تأييدات · 6 التعليقات

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
6 تأييدات · 1 التعليقات

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
3 تأييدات · 1 التعليقات
مقالات أكثر
