ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
GotoBrazil
What's the difference between "category FOR food" and "catagory OF food"? the category **for** food, which accounts for half the consumer price index, hit 8.4%.
٥ يونيو ٢٠٢٢ ٠٠:٠٨
الإجابات · 2
1
I'm struggling to think of a way you could use "the category for food" in good written English. I guess you could say something like, "There are five categories of goods which contribute to the consumer price index ... The category for food ..." but I would say that "category" is redundant in this case. It could mean "the category of which food is a part" but that doesn't really fit the context. "The category of food" would be correct, but clumsy. I think this is a classic example of bad business English. I would just say, "Food inflation, which accounts for half the consumer price index, hit 8.4%".
٥ يونيو ٢٠٢٢
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!