ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
yokosan
مدرّس使用“超出”和“超过”时,有什么区别呢?
“价格超过了我的预算”这样说行不行?
٢٠ ديسمبر ٢٠٢٠ ٠٥:٠٧
الإجابات · 7
2
基本上没有什么区别。
超出了预算、超过了预算都可以的。不过我认为“超出”更合适。
٢٠ ديسمبر ٢٠٢٠
ほぼ同じですが、ニュアンスには少し違いがあります。「出」は出すですね。だから予想やスタンダードから離れると、「超过」は間違えたと言えないですけど、「超出」の方がもっと頻繁に使われます。「过」は超えるという意味ですね。だから競争の場合は「超过」はもっといいと思います。
٢١ ديسمبر ٢٠٢٠
可以这么说,没问题。
٢٠ ديسمبر ٢٠٢٠
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
yokosan
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الصينية (الكانتونية), الإنجليزية, الفرنسية, اليابانية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), الصينية (الكانتونية), الإنجليزية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 تأييدات · 12 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 تأييدات · 11 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر