ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Jefferson
Make a prank, pull a prank, do a prank and play a prank. What is the most natural and correct way to say it? I always hear that Americans say 'make a prank' but an American told me that 'pull a prank' is the most natural and correct to say it because the other ways are weird. Help me with this please.
٢٢ ديسمبر ٢٠٢٠ ٢٣:١٤
الإجابات · 23
2
In our Canadian home we say both; to pull a prank and to play a prank... on someone.
٢٢ ديسمبر ٢٠٢٠
Pulling a prank is the most natural of those options. You could also use prank as a verb in itself. Another way of saying ‘to prank’ is ‘to stitch someone up’. :)
٢٢ ديسمبر ٢٠٢٠
“Pull a prank” is definitely the most common. I would use “do a prank” before using make a prank”.
٢٣ ديسمبر ٢٠٢٠
I would say “pull a prank” (on someone...) . I speak UK English but I believe US is the same here.
٢٢ ديسمبر ٢٠٢٠
To me, ‘play a prank’ sounds most natural - I haven’t heard the others used in England, although that’s not to say they aren’t.
٢٢ ديسمبر ٢٠٢٠
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!