اعثر على معلِّمي الإنجليزية
Who am I
I just read this lightning safety poster where under lightning, this personified smiling light rods says: “ Take it from me, Linda the Lightning Rod!”
Because of the smile, I felt like she’s more likely saying it to mean “Trust what I share with you on this poster.” But somehow in my mind I can’t help visualizing a lightning rod is fighting with lightning monster saying “Take this/that from me! “
So basically I want to ask:
If it were an attack, in addition to changing the rod’s face into a frowning one in front of lightning, how would she say it:
A. Take this from me!
B. Take that from me!
C. Neither, she would say: (fill in the blank)
Thanks!
I don’t know why but after reading it I kept visualizing them fighting. It must be some sort of memory mismatch so I’m trying to figure out she would say “ take” what, so I don’t confuse it with “take it from me”
١ يونيو ٢٠٢٣ ٠١:٢٤
الإجابات · 10
1
You can say it either way, have fun with it!
“Take this! Take that! And THIS!”
Take it from me is a common expression meaning, “This is my advice, please listen”
١ يونيو ٢٠٢٣
Since it is a lightning rod, it might say "beware, I strike". We use the verb "strike" for lightning.
١ يونيو ٢٠٢٣
I just read this lightning safety poster where under lightning, this personified smiling light rods says: “ Take it from me, Linda the Lightning Rod!”
Because of the smile, I felt like she’s more likely saying it to mean “Trust what I share with you on this poster.” But somehow in my mind I can’t help visualizing a lightning rod is fighting with lightning monster saying “Take this/that from me! “
So basically I want to ask:
If it were an attack, in addition to changing the rod’s face into a frowning one in front of lightning, how would she say it:
A. Take this from me!
B. Take that from me!
C. Neither, she would say: (fill in the blank)
Thanks!
I don’t know why but after reading it I kept visualizing them fighting. It must be some sort of memory mismatch so I’m trying to figure out she would say “ take” what, so I don’t confuse it with “take it from me”
١ يونيو ٢٠٢٣
Well, I tend to go for “Take that!” Or “Take that from me! “ now.
١ يونيو ٢٠٢٣
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Who am I
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الفرنسية
لغة التعلّم
الإنجليزية
مقالات قد تعجبك أيضًا

5 Polite Ways to Say “No” at Work
9 تأييدات · 0 التعليقات

Speak More Fluently with This Simple Technique
30 تأييدات · 5 التعليقات

How to Read and Understand a Business Contract in English
22 تأييدات · 4 التعليقات
مقالات أكثر