ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Atikarn Wonnaopas
皆さん、質問があります。 「連絡する」と「問い合わせる」と「たずねる」はどう違いますか? 例文を教えてくれて、嬉しいです! ありがとうございます。
١٤ سبتمبر ٢٠٢٠ ٠٧:٢١
الإجابات · 4
1
「連絡する」はこの中では一番広い意味です。 何かを他の人に伝える時使います。 何か問題があったら連絡して下さい。 「問い合わせる」は質問する時の丁寧な言い方です。 入学試験について問い合わせる。 「たずねる」は質問すると同じ意味ですが、やや古い感じの表現です。 コンサート会場までの行き方を尋ねる。
١٤ سبتمبر ٢٠٢٠
1
- 連絡する: to contact someone Ex. 駅に着くとき、連絡してください。 When you arrive at the station, contact me please. - 間に合わせる: to get something in time Ex. 仕事を間に合わせられますか。    Can you get the work finished in time? -訪ねる: to visit Ex.町に来たら、すぐに訪ねてください。 Please visit as soon as you get into town. I hope everything is clear :)
١٤ سبتمبر ٢٠٢٠
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!