ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Ken
Harm hatch, harm catch.
Could anyone please explain this proverb to me in detail?I just know the general meaning of it.
Thanks a lot.
٢٦ يوليو ٢٠٢٢ ١٧:٤٦
الإجابات · 3
1
To be honest, I've never heard that saying before. This is how I understand it: If you make a plan ("hatch," like an egg hatching) and do something harmful, don't be surprised when you experience ("catch," like catching a ball) a harmful result yourself.
I hope that helps!
٢٦ يوليو ٢٠٢٢
1
A bad start(or whatever you put in) goes to a bad outcome, you harvest what you seed. this proverb has an atypical structure (prepositions are omitted)
٢٦ يوليو ٢٠٢٢
I've never heard this.
٢٧ يوليو ٢٠٢٢
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Ken
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الكورية
لغة التعلّم
الإنجليزية
مقالات قد تعجبك أيضًا

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
19 تأييدات · 3 التعليقات

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 تأييدات · 29 التعليقات

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
