ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Jasmine
Does this make sense? 有朋自远方来,不亦乐乎
I'm trying to say something along the lines of "No matter where you're from, we’re happy you're here."
١٦ يوليو ٢٠٢٥ ٠١:٥٨
الإجابات · 4
1
Yeah you can say that, we use this sentence now just to show you are welcomed.
١٨ يوليو ٢٠٢٥
Yes it is. However, it is old fashioned to say that in informal conversations.
١٩ يوليو ٢٠٢٥
In my opinion, 朋refers to a man who has a same aspiration as yours. So here 孔子 was probably talking about the value of the collision of ideas instead of the simple socialization.
《说文解字》讲,朋为"共修仁义"者。
If you want to understand 孔子's ideas fully, you'll need to truly understand the meaning of "仁", which can never be fully translated into English.
١٦ يوليو ٢٠٢٥
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Jasmine
المهارات اللغوية
الإنجليزية, اليابانية, الكورية, لغة الإشارة الأمريكية, الإسبانية
لغة التعلّم
اليابانية, الكورية, لغة الإشارة الأمريكية, الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
27 تأييدات · 12 التعليقات

Why Many Kids Struggle With English - and How the Right Tutor Makes a Difference
7 تأييدات · 6 التعليقات

Why “Just Around the Corner” Is (Usually) a Lie
19 تأييدات · 13 التعليقات
مقالات أكثر
