اعثر على معلِّمي الإنجليزية
Jasmine
Does this make sense? 有朋自远方来,不亦乐乎
I'm trying to say something along the lines of "No matter where you're from, we’re happy you're here."
١٦ يوليو ٢٠٢٥ ٠١:٥٨
الإجابات · 4
1
Yeah you can say that, we use this sentence now just to show you are welcomed.
١٨ يوليو ٢٠٢٥ ٠٨:١٦
Yes it is. However, it is old fashioned to say that in informal conversations.
١٩ يوليو ٢٠٢٥ ٠٦:٢٧
In my opinion, 朋refers to a man who has a same aspiration as yours. So here 孔子 was probably talking about the value of the collision of ideas instead of the simple socialization.
《说文解字》讲,朋为"共修仁义"者。
If you want to understand 孔子's ideas fully, you'll need to truly understand the meaning of "仁", which can never be fully translated into English.
١٦ يوليو ٢٠٢٥ ٠٢:٥٣
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Jasmine
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الكورية, الإسبانية
لغة التعلّم
الكورية, الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

How to Read and Understand a Business Contract in English
2 تأييدات · 0 التعليقات

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
8 تأييدات · 6 التعليقات

The Power of Storytelling in Business Communication
46 تأييدات · 13 التعليقات
مقالات أكثر