ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Shuai
大家好,这句话什么意思呢?
"How the Narcotic of Defense Spending Undermines a Sensible Grand Strategy"
undermine a sensible grand strategy 是私下的明智大战略。
the narcotic of defense spending 这个短句实在不知道什么意思?
有人能解答一下吗?
非常感谢。
٨ أبريل ٢٠٢٢ ١٤:٠٠
الإجابات · 2
1
你好,
需要读这篇文章才能真正的理解这句话的意思。 “Narcotic of Defense Spending” 在这文章里可以理解是美国”对国防开支上了瘾”undermine a sensible grand strategy“ 并”阻碍建构一个明智大战略的能力”
头一次试着翻译,有什么错的理解,请多多包涵。
٨ أبريل ٢٠٢٢
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Shuai
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية
لغة التعلّم
الإنجليزية
مقالات قد تعجبك أيضًا

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 تأييدات · 8 التعليقات

The Key to Learning a Language Faster
30 تأييدات · 8 التعليقات

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 تأييدات · 12 التعليقات
مقالات أكثر
