Wenwei 文匯
مدرّس
mi problema con duolingo Me gusta hacer actividades repetitivas para aprender mejor vocabulario o frases, pero no me gusta traducir del español al inglés. Por ejemplo, la frase "Él deberá dormir esta noche" es fácil entender para mí ya que no pienso en inglés. La respuesta fue: "He should sleep tonight," y no he entendido si no hubiera tenido mucha experiencia aprendiendo idiomas. Además, nunca estudio cómo traducir y interpretar, por lo tanto, ¿cómo se aprende un idioma en este modo? Qué opinas? ¿Te gusta duolingo y traducir frases? Por qué?
٢ يونيو ٢٠١٦ ٠١:٣٩
التعليقات · 2
Mmm en el caso del inglés, y yo que soy hispanohablante uso mucho el español al menos para traducir frases. Eso si hay unas que no se pueden traducir del español al inglés por cuestiones de gramática y demás pero son como hermanas el ingles y el español.
٢ يونيو ٢٠١٦
Bueno, en inglés y castellano hay un montón de cosas que son semejantes. A veces esto lo hace más fácil. A veces, no.
٢ يونيو ٢٠١٦